剛剛不小心參與了一個討論串
好奇:有媽媽覺得應該幫自己的孩子取個通俗的英文名字的嗎?
我媽媽是英文老師
人生第一個英文名兒也是她取的
「Candy」
很好,聽起來甜美可愛、像極了女孩的英文名字
多年後交往了傻白甜男孩、認為這名字聽起來有「應召女郎」的聯想(為何? 我不懂啊?我又沒叫過應召女)(據說Sugar, Cherry, Baby都是換湯不換藥)
第二個英文名是「Nancy」
不知為何大家都叫我日本人?
至今我還是不解⋯
最後因為工作的關係
被老闆直接翻辭典,說我就是應該要拿個ABC開頭的名字(為了在客戶聯繫通訊錄上能擠上前三名)
Anna, Charlene, Brenda三選一
最後我就沿用了這個名字到今天
但有因此獲得什麼殊榮嗎?完全沒有
反而我羨慕身邊好多在美國還能用自己原生名字改拼音或縮寫的例子
Wan-Ling
A. J.
C. K.
Lee Chiang, K
Chowasa, S
Jasmine Chin-Ling, K
說來遺憾,我的孩子有家族繼承名字的傳統、對於英文名字無法動搖(幸好中文名字跟我姓)
但我自始至終不懂、為什麼非得要幫孩子取個「入境隨俗」的「通用」英文名才行?
我身邊的台灣🇹🇼日本🇯🇵韓國🇰🇷印度🇮🇳都已經好多孩子直接用自己的名字闖天下。Haru, Masa, SungWan Choi, Bong Soo, Ashkii, Mokatavatah,.....對!我可能都不會發音
但我欽佩他們不用care人家會不會發音、卻始終堅持自己的名字的情節。
所以、到底為什麼非得取一個「外國人」能識別的英文名字?看看這些奪牌選手、他們有需要這些表象的東西讓別人認識他們嗎?
#純粹學術討論
#畢竟我也有個使用多年沿用方便的英文名
#但這名還真對我沒啥意義
ling中文名 在 八十八顆芭樂籽 88balaz Facebook 的最讚貼文
https://reurl.cc/Xkxvke
uDOu Beyond: The Road To Asia Rising Through Music & Culture
++++++++++++++++++++++++++
去年,在TAIWAN BEAT的幫助下,我們遇到了88Balaz在菲律賓的現場表演,給他們留下了非常深刻的印象。我們說,為什麼不呢? 88Balaz在將近23年的職業生涯中,一貫以其固有的規範態度撰寫崇拜歌曲,並在現場表演中展現出最憤怒的美學。
成立於1996年,中文名稱的意思是“ 88顆芭樂種子”,被認為是中國繞口令“ 44頭石獅子”的模仿。受Guns N’Roses,Nirvana等人的啟發,我們看到88balaz最基本的音樂元素是布魯斯搖滾。
88balaz以其現場表演能力而聞名,顯然吸引了很多粉絲。他們最引人注目的時刻是他們在台灣兩個最重要的音樂節上的表演,他們在南部贏得了“春季尖叫”和在北部獲得了奪冠的何海岩搖滾音樂節。 (可以比作伍德斯托克或科切拉。)
樂隊由主唱Balaz Lee,貝斯手Kuan Ling,鼓手DongYu Lee 和吉他手Bluez Lee組成。 88balaz除了不停地在台灣進行現場表演外,還永遠不會忘記將音樂傳播到世界各地。他們最著名的作品之一是2018-2019年的“ B Walkman”世界巡迴演唱會,覆蓋了歐洲和亞洲的許多國家。
這次巡演突出了音樂創作中的舊時尚手工藝。他們想保持音樂中獨創的自製或手工風味。誰能更好地介紹台灣音樂界的人卻是88Balaz。
ling中文名 在 Brian 陳安立 Facebook 的精選貼文
必買必讀!🤘🏿🤘🏿🤘🏿
【真正的最後一站】
#請幫忙狠狠地分享這一篇
「我到了!」很想再一次興奮地大叫。
出版這一本書,才是我由大埔到南非單車之旅的,真正的最後一站。
今天到出版社去拿完成品,將一本書拿在手裡,這愛哭鬼竟又不自覺的鼻酸了。這印了七萬字的247頁再造紙拿在手裡比想像中輕,但裡面盛載的一切,對我的意義卻是無比的深重。
如果騎單車到好望角是完成一個蘊釀了三年多的夢想、出版一本旅行書也許是圓了一個十多年前的夢、兌現了一個跟自己的承諾。
不只一次解釋「阿翔」這名字的由來了,到這一刻,請容我不厭其煩再講一次這個故事。
我的中文名字裡並沒有「翔」字,「阿翔」是2006年一套由我自編自演的音樂劇的角色名字。劇中的「阿翔」夢想成為旅遊作家,魯莽衝動的他不顧一切想要實現這個夢,卻處處碰壁,到最後留下一個有一點遺憾的結局。
當年編寫這個劇時,沒有意識到我已在心裡悄悄給了自己一個承諾,踏上一條早已埋藏在心底的追夢之路。
後來2007年澳洲工作假期、2009年日本遊學、2011年地震義工之旅,每一次都跟自己說要寫一本書,卻每一次都因各種原因半途而廢。
直至2015年成為Lonely Planet的作者,跟其他作者合著了兩本工具書,或許也算是實現了一半的夢。但,這還不是我的終站。
2016年5月,我展開由香港到南非好望角的單車之旅,由第一天開始,我就決定了完成旅程後要寫一本書。
就這一次,一定、一定、一定要完成。
無論是單車之旅、還是這一本書,都不可以再放棄。
我要跟那沒有毅力的自己說再見。
「一次一次你 吞下了淚滴
一次一次 拼回破碎自己
一天一天你 是否還相信
活在你心深處 那頑固的自己」
這一本書紀錄的,不單是一個513天的單車旅程,更是一個沒有毅力、不擅長運動的傻小子,咬緊牙關兌現一個跟自己的承諾的故事。
「你當時相信的那些事情 會在如今變成美麗風景」
寫到這裡,愛哭鬼的眼眶又濕了。
謝謝天窗出版社ENRICH CULTURE、謝謝編輯和排版。
謝謝賜序的前輩和朋友們:林輝:旅遊寫作人、紀嘉文 Gi Ka Man Running Page、項明生 James Hong、藍白拖、凌梓維 Ling GY、Brian 陳安立,他們都是我在現實中認識的、很欣賞的人,我會稍後再一一跟大家介紹他們。
謝謝家人、朋友和網友,謝謝你們一路陪我走到這裡,真真正正的最後一站。
再一次,讓我們找回那被遺忘的熱血,《滾動到世界盡頭》!
*********官方簡介**********
《滾動到世界盡頭》
「我,騎著單車,由香港大埔滾動到南非好望角!
513天,跨越24國,踏遍2.5萬里,一人兩轆,直踩到世界盡頭!」
千里之行,始於轆下!
瘋狂的,不是踩單車到南非好望角的念頭,而是將夢想付諸實行。
兩腳兩轆,由香港大埔出發,途經中國、哈薩克、吉爾吉斯、烏茲別克、阿塞拜疆、格魯吉亞、土耳其,再轉往非洲埃及,然後一路向南,直至南非的好望角。24個國家,2萬5千公里路,踏在每一寸土地,實實在在地前進。
踩過順風逆風、走過普照陽光和滂沱大雨;遇過熱情的過客、無良的騙子;五十多度的撒哈拉、零下十多度的雪地;驚險的狂風,突襲的孤獨寂寞……不過,不要懶!不要怕難!不要死在遺憾裏!
無論目標多遠,只要一步一步向前走,總會愈來愈接近的。
名人推介:
「用單車丈量土地,其實也是一次自我認識的旅程。」旅遊寫作人 林輝
「希望阿翔的故事也能成為你的鼓勵,為了一個理想堅持到最後!」長跑運動員、教練 紀嘉文
「希望你能夠看完這本書,然後把心裡面已經封了塵的單車解鎖,轉動朝向自己夢想的腳踏。」香港電台DJ 凌梓維
「他的遊記,文筆細膩、感情豐富, 最難得的是他澎湃的赤子之心。」旅遊作家、節目主持 項明生
「感謝Linus再次帶回來這些精彩的故事,也令我們相信世界再大,人與人也總能互相連結。」ViuTV旅遊節目主持 陳安立
「為甚麼要出發?有沒有想放棄的念頭?……請準備坐好,拿好爆米花,手機關機,慢慢翻開此書。」台灣背包旅人、旅遊作家 藍白拖
ling中文名 在 如何讓英文名字成為法定的官方文件和護照上能使用的名字 的推薦與評價
但是其實也不是每一個人的中文名字都會有這個問題,譬如說我的妹妹叫做宜玲,漢語拼音拼做Yi-ling,外國人在看到這個名字的時候,除了聲調抓不準以外,是可以很容易清楚地 ... ... <看更多>
ling中文名 在 [轉錄][轉錄] 英文名字- 精華區ck49th324 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 TFG97CHEN 看板]
作者: alphecca (淡...)
標題: [轉錄] 英文名字
時間: Sun Apr 25 12:01:45 1999
發信人: [email protected] (no boundary), 看板: education
標 題: 英文名字
發信站: 台大計中椰林風情站 (Sat Apr 24 11:34:18 1999)
轉信站: elfBBS!news.ntnu!ctu-peer!news.nctu!news.iim.nctu!news.cis.nctu!freebsd
這是你的名字嗎 ?
>
>
>雖然這只是個實際發生在美國大學課堂中的小插曲
>但其隱含的現象卻值得台灣人深思
>(人名部分為保隱私,故用假名取代)
>
>這是學期的第一天,大家習慣性的會自我介紹,班上十餘人中'包含
>了有韓國.大陸.土耳其.及四個台灣的學生, 就這樣,大家介紹著
>屬於自己原本的名字和背景,韓國.大陸.土耳其.無一例外,
>但,特殊的台灣現象發生了,
>
>第一個台灣人介紹完自己的中文姓名便接著說'You can call me Linda''
>但她結束介紹時,老師說的是"Thank you, Shi-Jen (她的中文名字)",
>
>第二個台灣人開頭便說 "I'm John" 老師此時卻說我們要知道你的中文
>名字,他才說"石俊文",
>
>第三個台灣人一介紹,也說"I'm Jenny",老師如往常仍問她原中文名字,
>她說,我較喜歡人家叫我英文名字,老師說沒關係啊,我們都會學妳的
>中文名字,她的回答仍是,我不喜歡人家叫我中文名字,所以你們還是
>叫我 "Jenny" ,當時氣氛一度尷尬,放眼望去,是滿場的疑惑和一點點的
>輕視,最後,我們仍不知道她的中文名字,
>
>第四個台灣人,心中慶幸,還好她朋友已點醒了她,於是,和其他外國學生
>一樣,她決定只說自己的中文名字,"Ling, Wen-Li",即使心理其實是有著
>另一個英文名字的,
>
>朋友,或許這是個時候,讓我們停下來想想,
>為什麼我們要用英文名字?
>為什麼在世界各地都能清楚地發現,非英語國家中,只有台灣人 (從政府
>官員.立法委員.到一般大眾) 到外國會改用英文名字?
>
>每個人的名字對自己或家人而言,都有著她深刻的意義,是紀念,期許或
>祝福,她代表著自己
>
>但,為什麼一遇到外國人便要用英文名字呢,人與人的相遇與相識,是
>不需要建立在改變名字的基礎上的吧?!那麼一個周遊列國的人,是不
>是有著數不清的名字,哪一個才是真正的她/他呢?
>
>改變名字,並不能改變妳/妳是誰,妳/你仍是妳/你,有著屬於自己的血統.
>膚色.文化.和歷史.這在妳你的一切行動中都不斷的在流露著,如果改變
>名字是為取得認同,那無異是讓自己陷入自曝自卑感的窘境之中,加深
>了不被尊重的的可能性
>
>我們盲目的取著英文名字,不一定是個人的錯,或許是過去台灣大環境
>所造成的, 但,此時此刻,會需要用英文名字之人,想必都是有獨立思考
>的人了, 或許我們該重新思考,難道妳/你不用英文名字,便無法表示
>妳/你的友善隨和了嗎?
>
>難道妳/你不用英文名字,外國人便因此不和你交朋友做生意了嗎?
>那麼或許全世界的英語國家都只和台灣人打交道了!
>但我們都知道情形並不是這樣的,
>
>其實,堅持用自己的名字,反而是讓外國人開始尊重妳/你,了解妳/你的
>第一步,人與人的尊重,不是從了解開始嗎?
>
>朋友,別一開始,便自己放棄了讓別人了解的機會!
>人自重而後人重之,不就是最好的證明嗎?
>
>如果你也認同這樣的想法,就讓我們一起告訴周圍的朋友,
>來個愛"名"運動吧!
>
>
--
☆ [Origin:椰林風情] [From: h165.s34.ts30.hinet.net] [Login: **] [Post: **]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: CrB.Dorm-F2.NCT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h247.s37.ts30.h
... <看更多>